Так будет совсем по-японски - и это первый, так сказать, лайфхак, которым можно воспользоваться поварам и пиарщикам, чтобы создать мини-гастроповод из продукта, который уже все ели и изучили вдоль и поперек, но под другими именами.
Второй вариант выделиться, не меняя ничего по сути, играя лишь на трудностях перевода, иметь в виду, что у хамачи в Японии есть еще одно имя - бури. Тут надо заметить, что исторически собственно хамачи - это скорее маленькая, молодая лакедра (30-50 см), а бури - взрослая и крупная (случается и метровая, весом более 30 кило). Кроме того, сегодня большая часть этой рыбы в Японии - это аквакультура, так что многие японцы употребляют слово "хамачи" по отношению к аквакультурной и некрупной рыбе, а "бури" - по отношению к дикой и большой.
Третий лайфхак - исключительно гастрономического свойства. Японская лакедра - сезонный продукт, который лучше, жирнее и, если так можно выразиться, деликатеснее - зимой. Сегодня на японском рынке есть "зимняя" и "летняя лакедра", первая - дикая, вторая - аквакультурная. Кстати, японские источники не противопоставляют жестко два этих типа (дикий и фермерский), а скорее гордятся тем, что второй дает возможность есть вполне культовый национальный продукт в любой сезон. Но именно дикая зимняя бури - самая-самая, и тем она лучше, чем снежней зима.
В связи с этим и четвертый лайфхак - в восточной части Японии лакедра традиционно новогодняя рыба (в западной - эта честь отдана лососю). Праздники впереди.
Ну и последнее. Лакедра - желтохвост
, водится не только в японских территориальных водах. Эта хищная теплолюбивая рыба семейства ставридовых (а не скумбриевых, как тунцы, к которым некоторые норовят отнести и желтохвоста) водится в прибрежных водах Тайваня и Кореи, Приморья и Сахалина. Хоть это и сложная задача, но сравнительная дегустация одного вида рыбы разного происхождения тоже может оказаться увлекательным занятием и поводом для привлечения внимания публики.
А для самых любопытных -
ссылочка на полезный текст, переведенный с японского.